My Little Airport
»Zoo Is Sad, People Are Cruel«
[Elefant / Rough Trade]
Text:
Christine Käppeler
[3 Kommentare]
Natürlich geht man dem Coverbild, das zwei Schulmädchen im soften Gegenlicht zeigt, erstmal auf den Leim. Logo, so sieht ein Duo aus Hong Kong aus, das fluffigen Streichelzoo-Pop spielt. Teils englisch, teils im südchinesischen Dialekt Kantonesisch singt eine glockenhelle Stimme über transparenten Elektro-Blubberbläschen, Computer-Game-Sounds und Gitarrenlärm.
Die Teenie-Girls in den pastellgrünen Uniformröckchen passen da 1A ins Bild. De Facto sind My Little Airport die Studienfreunde Nicole und P - sie singt, er strickt die Sounds. Da \"Zoo Is Sad, People Are Cruel\" ein Mix ihrer beiden Alben \"Because I Was Too Nervous at The Time\" und \"The Okay Thing To Do On A Sunny Afternoon Is To Toddle In The Zoo\" für den internationale Markt ist, kann man wohl von einem augenzwinkernden Zugeständnis an europäische HongKong-Klischeevorstellungen bei der Covergestaltung ausgehen.
Dabei funktioniert ihr Text-Sound-Verhältnis quasi nach dem Belle-and-Sebastian-Prinzip: Je freundlicher die Melodien, desto unverblümter die Message. \"I don't know how to download good AV like Iris does\" etwa, ein Song über Porno-Tausch unter Freundinnen. Lovely und ein wenig bizarr ist diese Platte. Womit sie allen globalen Klischees von zuckersüßer Popmusik entspricht.
Artikel kommentieren
» My Little Airport - Zoo Is Sad, People Are Cruel für 9.99€ bei iTunes kaufen
» My Little Airport - Zoo Is Sad, People Are Cruel bei Amazon kaufen
Mehr Infos
Diese User besitzen die Platte
Kommentare
Artikel kommentieren [3]- Mehr Forumsdiskussionen
unrayodesol 30.03.2008 | 04:12:48
Too old to die young
Ich bin ja kein Linguist und kenne bis heute nicht den Unterschied zwischen einem Dialekt und einer Sprache, aber ist Kantonesisch vielleicht nicht doch eher letzteres? Und kann man vielleicht weniger von "einem augenzwinkernden Zugeständnis an europäische HongKong-Klischeevorstellungen bei der Covergestaltung ausgehen" als von einer unveränderten Übernahme des Covers der hongkongesischen 2004er LP 在動物園散步才是正經事?
weiche zäune 31.03.2008 | 13:03:53
love love love yeah
hätte man auch erwähnen können, dass die cover aller mla platten verschiedene filmszenen von wong kar wai zitieren..
Social Network Login

Logge dich schnell und einfach mit deinen Social-Network-Zugangsdaten bei uns ein.
WEITERE PLATTEN
ÄHNLICHE PLATTEN
- » Sambassadeur - European
- » Club 8 - The Boy Who Couldn't Stop...
- » Acid House Kings - Sing Along With...
- » Acid House Kings - Sing Along With...
THREADS ZU DIESEM ALBUM




